Дженни Герхардт Фильм

Posted by admin
Дженни Герхардт Фильм Average ratng: 9,0/10 6984 reviews
  1. Дженни Герхардт Фильм Смотреть
  2. Дженни Герхардт Фильм Смотреть Онлайн На Русском Языке
  3. Дженни Герхардт Фильм

Дженни Герхардт /Jennie Gerhardt/ (1933), о фильме, рецензия, кадры, фото, постеры, трейлеры, новости, расписание сеансов, смотреть в кинотеатрах. Название: Дженни Герхардт / Jennie Gerhardt. Режиссер: Мэрион Геринг Сценаристы: Жозефин Ловетт, Фрэнк Партос, Джозеф Монкур Марч, С.К. Лоурен Оператор: Леон Шэмрой Композиторы: Карл Хаджос, Говард Джексон (I), Джон Лейпольд Продюсер: Бадд П. Страна: США Жанр: драма Год: 1933.. Искать этот фильм на других видеохостингах. Jenny the Maid/ Горничная Дженни 1917 Протазанов Protazanov. Unsubscribe from Sasha Shura? У нас вы сможете окунуться в удобное онлайн чтение электронной книги Дженни Герхардт (Jennie.

“Дженни Герхард” Теодор Драйзер » » » “Дженни Герхард” Теодор Драйзер В начале книги Дженни 18 лет. В семье шестеро детей. Отец – стеклодув, из-за болезни потерял работу. Герхардты всем задолжали. Жареная картошка – лакомство, которое редко бывает на столе. Детям приходится воровать дрова и уголь.

Дженни вместе с матерью приходит в поисках работы в большой отель Кливленда. Их нанимают убирать главную лестницу и вестибюль. Роскошь, блеск, звуки рояля завораживают девушку, когда она тряпкой трет ступеньки.

Дженни – существо необыкновенное. Она не только красива и обаятельна, но добра и великодушна. Заботится о братьях и сестрах, для всех находит слова утешения. Девушка трудолюбива, никогда не ропщет, не жалуется. Дженни – мечтательница, у нее богатый внутренний мир. Это одаренная натура, способная на глубокие и сильные чувства. Когда открываешь роман о бедной девушке, хочется, чтобы это была история Золушки.

Но в книгах Теодора Драйзера мир жесток. Значение имеют не личные качества человека, а деньги, положение в обществе.

Каким тернистым бывает путь к успеху, рассказывает его «Трилогия желания». Жажда вскарабкаться по лестнице жизни любым путем толкает на преступление героя «Американской трагедии». Если речь идет о женской судьбе, то она редко бывает счастливой в мире наживы и ханжества. Знакомство с сенатором Брэндером Сенатор Брэндер обратил внимание на кроткую девушку, которая убирала лестницу. Ее мать, по совету портье, предложила стирать для него белье.

Деньги большой семье Герхардтов были очень нужны. Сенатору жаль этих порядочных и трудолюбивых людей, придавленных постоянной нуждой. Он общается с Дженни, и ему очень хочется помочь девушке. Когда Брэндер подарил ей часы, она так радовалась и благодарила, что он сам был счастлив, как никогда в жизни. На Рождество сенатор оплатил все, что нужно для праздника, и послал Герхардтам. Брэндер не был коварным искусителем. Холостой, немолодой, красивый, богатый, он влюбился в Дженни.

Она кажется ему необыкновенной. А девушка восхищена умным, щедрым мужчиной, верит ему безоговорочно. Брэндер ведет себя благородно, он не завел интрижку с доверчивой и неопытной девушкой. И с ней, и с ее родителями сенатор говорит о женитьбе.

Но однажды он забыл об осторожности, когда Дженни бросилась к нему со слезами благодарности: Брэндер вызволил из тюрьмы старшего брата Басса. Уезжая в Вашингтон, он обещает вызвать любимую туда.

Дженни герхардт фильм смотреть онлайн на русском

Дженни счастлива, в его словах она не сомневается. Радуется, что теперь сможет помочь своей семье. Сенатор прислал 400 долларов и обещал, что скоро ее ждут лучшие дни.

О том, что с Брэндером случился внезапный паралич сердца и он скончался, Дженни узнала из статьи в газете. Отец выгоняет беременную дочь из дома. Впереди неизвестность. Но удивительная и прелестная героиня, которую автор сравнивает с ласковой песней лета, не проклинает виновника своих бед, печалится и молится о нем. Она заботится о своем здоровье, готовит приданое для ребенка и радуется предстоящему материнству.

Вынужденный переезд Басс в поисках работы и лучшей участи переезжает в Кливленд. Он зовет туда сестру и хочет перевезти всю семью: подальше от любопытных глаз и злых языков. Аккуратная, привлекательная Дженни находит работу в большом городе. Она служит горничной в великолепном доме миссис Брейсбридж. Жизнь налаживается. Маленькая дочка, постоянный источник радости и страха, рядом, под присмотром бабушки.

Герхардт простил Дженни и даже окрестил внучку. Знакомство с Лестером Кейном, другом Брейсбриджей, перевернуло налаженную жизнь Дженни.

Самоуверенный, красивый тридцатишестилетний Кейн имел две слабости: вино и женщины. Он обратил внимание на хорошенькую горничную. Лестер сразу почувствовал, что молодая женщина уступила ему в душе и уступит физически.

Он уговаривает Дженни жить с ним, обещает помогать ее семье. Любовь Кейна эгоистическая, но он понимает, что эта девушка не игрушка на час. С Герхардтом случилась беда: на фабрике обжег руки. Он не может работать, снова семью ждут трудные времена. Дженни воспринимает это как знак судьбы.

Дженни Герхардт Фильм

Она соглашается на предложение Лестера уехать с ним в Чикаго. Семья спасена, даже переезжает в новый дом. У Дженни появляются наряды и безделушки. Лестера она любит всем сердцем и счастлива быть рядом с ним. Он тоже доволен, ему нравится спокойная жизнь с Дженни.

Омрачает счастье молодой женщины тайна, которую она хранит. Лестер Кейн ничего не знает о ее дочери Весте. За девочкой присматривала мать. После ее смерти Джейн устроила малышку в Чикаго у миссис Олсен и часто навещала. Все раскрылось, когда дочь заболела. Перепугавшись за жизнь Весты, Дженни сказала любимому правду. Лестер разрешил перевезти девочку в их дом.

Дженни счастлива: она наконец будет для дочки настоящей матерью. Веста – чудесный ребенок. Она завоевала сердце деда, который знать ее не хотел.

После он привязался к внучке и был бессилен перед ее лаской. Девочка постепенно покорила и Лестера, который стал относиться к ней, как к собственному ребенку. Дженни тайно мечтала, что когда-нибудь Кейн женится на ней. Теперь он дал понять: это невозможно. Общественное мнение Дженни уверена, что ей дважды не хватило мужества, чтобы остаться порядочной женщиной. Она знала: родные осуждают ее.

Благодаря ей Басса выпустили из тюрьмы, но брат быстро об этом забыл. Когда Дженни была беременна, он думал: «Виновата». Отец считает ее великой грешницей. Никак не укладывается у старого Герхардта в голове, что самая великодушная из его детей, готовая всем помогать, – падшая женщина. Остальные дети разъехались и забыли о нем, у них черствые сердца, а грешница – добрая Джейн. Марта ни отца, ни Джейн не пригласила на свадьбу.

Для родных общественное мнение сильнее родственных связей и благодарности. Семья Кейнов возмущена связью сына с женщиной из низкого сословия, имеющей внебрачного ребенка. Несколько лет они об этом не подозревали, но сестра Лестера Луиза однажды узнала адрес и явилась к брату.

Кейнам стало известно о недостойном поведении их сына. Отец считает, что Лестер опозорил семью и ставит условие: расставайся с Дженни или женись на ней. Если сын разорвет отношения с любимой женщиной, он обеспечит ее и получит свою долю наследства. Если Лестер женится на Дженни, отец изменит завещание. Статья о книге. Роман о судьбе одаренной личности, живописца в Америке конца прошлого столетия, о творческих и нравственных исканиях героя.

Представляем вам о цикле романов американского писателя Теодора Драйзера “Трилогия желания”. Трилогия рассматривает общественную, культурную, политическую и финансовую жизнь Америки конца XIX – начала XX вв.

Роковое завещание Когда старый Кейн умер, завещание поразило Лестера. Отец оговорил все варианты, но миллионы непокорный сын мог получить, только разорвав отношения с Дженни Герхардт. Любящая женщина помогла ему принять решение.

Они расстались. Хотя Кейн обеспечил Дженни, все равно чувствовал свою вину. Он знал: Дженни не интересуют деньги, превыше всего для нее любовь. Братья и сестры Дженни разъехались, она даже не все адреса знала. Старый Герхардт жил с ней и Вестой до самой смерти.

Огромное горе испытала женщина, когда заболела брюшным тифом и умерла ее дочь. Дженни и Лестер теперь жили каждый в своем мире. Он женился на женщине своего круга. Дженни воспитывала двух приемных детей.

Встретились, когда Лестер серьезно заболел. Жена его находилась в Европе, и он послал за Дженни. Лестер признался, что не был счастлив без нее.

Дженни была рядом с любимым до последнего часа. Пришла и на похороны, спрятав лицо за темной вуалью.

Ирина Ответить Прекрасная, и вместе с тем бесконечно грустная книга Теодора Драйзера. Дженни Герхард, чистая и невинная душа, под влиянием обстоятельств вынуждена совершать поступки, которые решительно осуждаются обществом. В этой книге нет счастливого конца, но она правдива, она отражает действительность. Сколько юных девушек в то время попадали в расставленные сети мужчин! Но добро остается добром, и сердце Дженни не очерствело от невзгод.

Она великодушно и благородно отдает себя в жертву ради благополучия другого человека. Для меня книга “Дженни Герхард” стала ключом к другому роману Драйзера “Американская трагедия”. Рекомендую почитать также замечательную книгу Томаса Гарди “Тэсс из рода д’Эрбервиллей” о девушке, попавшей в безвыходное положение.

Ксения Ответить Я ещё не знакома с этим романом писателя, но у меня присутствует желание перечитать все произведения Теодора Драйзера. Возникло оно после прочтения его романов «Американская трагедия» и «Сестра Керри». Как верно подмечено предыдущими девушками, оставившими здесь свои отзывы, – романы Драйзера наполнены подробным описанием человеческих бед, горя, безысходности, череды грустных событий в жизни невинных девушек или же молодых юношей, мечтающих о лучшей жизни. Это описание реальной жизни, и в прошлом, и в настоящем времени изобилующей такими вот историями. Читать такие произведения не только интересно (в ожидании последующих событий), но и поучительно!

Я лично хочу выразить благодарность сайту за то, что не даёт мне забыть в круговороте событий собственной жизни, сколько прекрасных произведений и авторов существует в мире, и как много ещё можно прочитать интересного! Следующая моя настольная книга – «Дженни Герхард» Теодора Драйзера. Валентин Ответить Я запомнил ваше обещание. Через месяц вернитесь в эту ветку и напишите – прочитали вы эту книгу или нет ). На счет молодых людей.

То как раз вера в лючшее, и давала силы людям переживать все эти беды и невзгоды. Можно сказать, что Америку основали мечтатели. Люди которых притесняли на родине, собирали свои вещи и ехали на новый континент начинать свою жизнь с нуля.

Одна способность бросить старое и пойти строить новую жизнь – многого стоит. Мое мнение, что благодаря тому что Америка стоит на костях этих мечтателей, она достигла таких высот. Я могу ошибаться, но однозначно в ее успехе есть большой человеческий фактор. И кстати много переселенцев были христианами, которых в Европе притесняла традиционная церковь. В общем вера и надежда, вот ключ к успеху ). Виктория Ответить Очень и очень жаль бедную Дженни Герхардт, которая испытала на своем жизненном пути столько лишений и бед. И особенную жалость вызывает эпизод, когда умерла от брюшного тифа её дочка Веста.

Разве может сравниться с этим горем утрата любимого человека или предательство? Бедная Дженни, она так жаждала быть счастливой и слишком доверяла людям!

Два любимых человека – сначала Брэндер, а потом Лестер Кейн – тоже умирают. Это тяжелый удар для женщины. Жаль, что это произведение не со счастливым концом. Виктория Ответить Повестей, романов и фильмов с сюжетами, когда умирает ребенок, на самом деле очень много. Но хуже, когда это происходит в реальной жизни.

Есть даже такое выражение «Не дай Бог родителям пережить своих детей». Особенно много таких скорбных потерь во время войны, когда погибают и солдаты, и страдает мирное население. Страшнее всего в этом всем – внезапность: идешь с ребенком по улице, ничего не подозреваешь, и вдруг – артобстрел. Сколько уже так детей погибло! А сколько еще лежит в больницах с ужасными диагнозами, не совместимыми с жизнью! Это все очень печально.

Осенним утром 1880 года немолодая женщина в сопровождении девушки лет восемнадцати вошла в главный отель города Колумбуса (штат Огайо) и, подойдя к портье, спросила, не найдется ли для нее в отеле какой-нибудь работы. Она была полная, но некрепкого сложения, держалась скромно и просто. Лицо у нее было открытое, большие глаза смотрели терпеливо и кротко, и в них таилась тень скорби, понятной лишь тем, кому случалось участливо заглянуть в лицо беспомощного, подавленного горем бедняка. Нетрудно было понять, откуда взялись у ее дочери робость и застенчивость, которые теперь заставляли ее держаться позади матери и с притворным равнодушием смотреть в сторону. В характере этой девушки воображение, природная чуткость и впечатлительность неразвитого, но поэтического ума, унаследованные от матери, сочетались с отцовской серьезностью и уравновешенностью.

Женщин этих привела сюда нужда. Они казались таким трогательным воплощением честной бедности, что вызвали сочувствие даже у портье.

— А какую работу вы ищете? — спросил он. — Может, вам нужно где прибрать или что почистить, — несмело ответила мать. — А еще я могу мыть полы. Дочь при этих словах поежилась — не то, чтобы ей не хотелось работать, но было горько, что люди поймут, какая крайность заставляет их браться за черную работу. Портье, как подобает мужчине, был тронут горем красивой девушки.

Что и говорить, из-за ее наивности и беспомощности их доля казалась еще более тяжкой. — Подождите минуту, — сказал он и, пройдя в контору, подозвал старшую горничную. В отеле действительно нашлась работа. Главная лестница и вестибюль оставались неубранными, так как постоянная поломойка получила расчет.

— Это ее дочка? — спросила старшая горничная, издали глядя на женщин. — Что ж, пускай сегодня же принимаются за работу. Девушка, наверное, будет помогать? — Поговорите со старшей горничной, приветливо сказал портье, вернувшись к своей конторке. — Пройдите вот сюда. — Он указал на дверь рядом. — Там с вами договорятся. Сцену эту можно назвать трагическим завершением долгой череды несчастий и неудач, которые постигли Уильяма Герхардта, стеклодува по профессии, и его семью.

Этот человек потерял работу — такие превратности судьбы хорошо знакомы бедным труженикам — и теперь с трепетом встречал каждое утро, не зная, что принесет новый день ему, его жене и шестерым детям, ибо их хлеб насущный зависел от прихоти случая. Сам Герхардт был прикован болезнью к постели. Его старший сын, Себастьян, или Басс, как называли его приятели, работал подручным в местных вагоностроительных мастерских, но получал только четыре доллара в неделю, Дженевьеве, старшей дочери, минуло восемнадцать, но ее до сих пор не обучили никакому ремеслу.

У Герхардта были и еще дети — четырнадцатилетний Джордж, двенадцатилетняя Марта, десятилетний Уильям и восьмилетняя Вероника; они были еще слишком малы, чтобы работать, и всех их надо было прокормить. Единственным достоянием и подспорьем семьи был принадлежавший Герхардту дом, да и тот заложен за шестьсот долларов. Герхардт занял эти деньги в то время, когда истратив свои сбережения на покупку дома, задумал пристроить к нему еще три комнаты и веранду, чтобы семье жилось просторнее. До полного расчета по закладной оставалось еще несколько лет, но настали такие тяжелые времена, что пришлось истратить и небольшую сумму, отложенную для уплаты основного долга, и взнос в счет годовых процентов. Теперь Герхардт был совершенно беспомощен и сознавал, что положение его отчаянное; доктор прислал счет, проценты по закладной не выплачены, давно пора расплатиться с мясником, с булочником — оба они, полагаясь на его безукоризненную честность, верили ему в долг до последней возможности Все это терзало и мучило его и мешало справиться с недугом.

Миссис Герхардт отнюдь не была малодушной женщиной. Она стала брать белье в стирку, когда удавалось найти клиентов, а в остальное время шила и чинила одежду детей, собирала их в школу, стряпала, ухаживала за больным мужем и, случалось, плакала. Нередко она отыскивала какую-нибудь новую бакалейную лавку — каждый раз все дальше и дальше от дома — и, заплатив для начала наличными, покупала в кредит до тех пор, пока другие лавочники не предостерегали легковерного благотворителя. Кукуруза была дешевле всего. Миссис Герхардт варила полный котел, и этой еды, чуть ли не единственной, хватало на целую неделю. Каша из кукурузной муки тоже была лучше, чем ничего, а если в нее удавалось подбавить немного молока, это было уже почти пиршество. Жареная картошка считалась у Герхардтов самым роскошным блюдом, кофе — редким лакомством.

Уголь они подбирали, бродя с ведрами и корзинами по запутанным путям соседнего железнодорожного депо. Дрова добывались во время таких же походов на ближайшие лесные склады. Так они перебивались со дня на день, в ежечасной надежде, что отец поправится и что возобновится работа на стекольном заводе. Но приближалась зима, и Герхардтом все сильнее овладевало отчаяние. — Я непременно должен поскорее выпутаться из этой истории, — то и дело повторял упрямый немец; его маловыразительный голос бессилен был передать гложущую его тревогу.

Дженни герхардт фильм скачать торрентом

В довершение всех несчастий маленькая Вероника заболела корью, и несколько дней ее жизнь была в опасности. Мать забросила все дела, не отходила от ребенка и молилась. Доктор Элуонгер, движимый сочувствием, ежедневно навещал больную.

Лютеранский священник, пастор Вундт, являлся с утешениями от лица святой церкви. Оба они вносили в дом дух мрачного ханжества.

Это были облаченные во все черное посланцы высших сил. Миссис Герхардт думала, что теряет девочку, и скорбно бодрствовала у ее постели. Через три дня опасность миновала, но в доме не было ни куска хлеба. Получка Себастьяна ушла на лекарства. Только уголь удавалось добывать даром, но уже несколько раз детей прогоняли из депо. Миссис Герхардт мысленно перебрала все места, куда можно было бы обратиться в поисках работы, и без всякой надежды на успех отправилась в отель. И вот, чудом, ей повезло.

— Сколько вы хотите? — спросила старшая горничная. Миссис Герхардт никак не думала, что ее станут об этом спрашивать. Но нужда придала ей храбрости. — Доллар в день — не слишком много? — Хорошо, — сказала старшая горничная. — В неделю наберется работы примерно дня на три. Приходите каждый день после полудня, и вы вполне справитесь. — Спасибо вам, — сказала миссис Герхардт. — Можно начать сегодня же?

Пойдемте, я покажу, где ведра и тряпки. Отель, куда они так неожиданно попали, был для того времени и для города Колумбуса весьма примечательным заведением. Колумбус, столица штата, насчитывает пятьдесят тысяч жителей, притом тут всегда много приезжих, а стало быть, в городе должны процветать отели и гостиницы, и это обстоятельство использовалось наилучшим образом — по крайней мере так с гордостью полагали сами горожане.

Пятиэтажное здание внушительных размеров стояло на центральной площади Колумбуса, где находились также законодательное собрание штата и крупнейшие магазины. Просторный вестибюль отеля недавно был отделан заново. Пол и мраморная облицовка стен тщательно протирались и сверкали белизной. Наверх вела великолепная лестница с перилами орехового дерева и медными прутьями, придерживающими ковер на ступенях.

В одном углу вестибюля видное место занимала стойка, где продавались газеты и сигары. Под лестницей была конторка, за которой дежурил портье, и помещение администрации отеля; все было отделано деревом лучших сортов и увешано газовыми рожками — новинкой того времени. В конце вестибюля помещалась парикмахерская — за дверью виднелись кресла и сверкающие бритвенные приборы.

Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов. В этом роскошном караван-сарае останавливались крупнейшие политические и общественные деятели штата. Несколько губернаторов поочередно избирали его своей резиденцией. Оба сенатора из конгресса Соединенных Штатов, когда дела призывали их в Колумбус, неизменно занимали здесь номера люкс. Одного из них, сенатора Брэндера, владелец считал почти постоянным своим жильцом, поскольку у этого старого холостяка не было, в сущности, другого дома в Колумбусе, кроме отеля. Среди прочих, менее оседлых постояльцев были члены конгресса, законодательного собрания штата, а также кулуарные политики, коммерсанты, адвокаты, врачи — словом, кого там только не было; вся эта разношерстная публика приезжала и уезжала, и отель жил калейдоскопически пестрой и суетливой жизнью.

Мать и дочь, внезапно закинутые судьбой в этот ослепительный мир, были безмерно напуганы. Они едва решались к чему-либо притронуться.

Широкий, устланный красным ковром коридор, который они должны были подмести, казался им величественным, как дворец; они не смели поднять глаза и говорили шепотом. Когда же пришлось мыть великолепную лестницу и чистить медные прутья и решетки, обеим понадобилось призвать на помощь все свое мужество: матери — чтобы преодолеть робость, дочери — чтобы преодолеть стыд, ведь она должна заниматься этим на виду у всех. Под ними раскинулся огромный вестибюль, и все, кто там отдыхал, курил, входил и выходил, могли видеть их обеих. — Как тут красиво, правда? — шепнула Дженевьева и вздрогнула от звука собственного голоса. — Да, — тихо отозвалась мать; стоя на коленях, она неловкими руками усердно выжимала тряпку.

— Наверное, чтобы жить здесь, нужно очень много денег! — Да, — сказала мать. — Не забывай протирать вот тут, в уголках. Смотри, сколько грязи ты оставила. Дженни, огорченная этим замечанием, усердно взялась за работу и терла изо всех сил, уже не смея больше смотреть по сторонам. Старательно, не жалея рук, они работали до пяти часов; на улице уже стемнело, и вестибюль был ярко освещен. Они кончали мыть лестницу, оставалось всего несколько ступеней в самом низу. В это время отворилась широкая двустворчатая дверь, которая то и дело распахивалась, впуская с улицы струю холодного воздуха, и вошел высокий немолодой человек в цилиндре и широком плаще военного покроя; он резко выделялся на фоне праздной толпы — сразу видно было, что это важная особа.

Лицо у него было смуглое, со строгими чертами, но открытое и приятное; над блестящими глазами нависали густые черные брови. Он на ходу взял с конторки уже приготовленный для него ключ и стал подниматься по лестнице. Он не только осторожно обошел пожилую женщину с тряпкой, но и снисходительно махнул ей рукой, словно говоря: «Ничего, я пройду».

В эту минуту дочь выпрямилась и оказалась с ним лицом к лицу; по ее глазам было видно, как она испугана тем, что очутилась у него на дороге. Он приветливо улыбнулся и кивнул. — Напрасно вы беспокоились, — сказал он. Дженни только улыбнулась в ответ. Поднявшись площадкой выше, он невольно обернулся и, взглянув на девушку, убедился, что она, как и показалось ему сразу, необыкновенно хороша собой.

Он заметил высокий, чистый лоб, волосы, ровно разделенные пробором и заплетенные в косы, голубые глаза и румянец. Он успел даже полюбоваться красивым изгибом губ, почти детским овалом лица и стройной, изящной фигуркой, воплощением юности, здоровья, надежд — всего, что так высоко ценит человек уже немолодой. Затем он с достоинством пошел дальше, ни разу больше не взглянув в ее сторону, но унося с собой ее прелестный образ.

Это был достопочтенный сенатор Джордж Сильвестр Брэндер. — Какой он красивый, этот человек, который сейчас прошел наверх, правда? — немного погодя сказала Дженни. — Да, — подтвердила мать. — И трость у него с золотым набалдашником. — Не надо глазеть на людей, — наставительно сказала мать. — Нехорошо. — Я на него не глазела, — простодушно возразила Дженни. — Он сам мне поклонился. — Незачем тебе смотреть на чужих, — сказала мать. — Может быть, им это не нравится.

Дженни снова молча принялась за работу, но блеск этого удивительного мира не мог не занимать ее. Помимо воли она прислушивалась к царившему вокруг оживлению, к разговорам и смеху, которые сливались в сплошной веселый гул. В одном конце первого этажа был ресторан; оттуда доносился звон посуды, и не трудно было угадать, что там накрывают на стол к ужину. В другом конце находилась гостиная, там кто-то заиграл на рояле. Во всем чувствовалась веселая непринужденность, обычная перед вечерней трапезой. И сердце бедной девушки забилось надеждой, ибо она была молода и нужда еще не успела придавить ее душу всей своей тяжестью.

Она продолжала прилежно мыть и чистить и минутами забывала о своей усталой матери, работавшей рядом, о матери, чьи добрые глаза окружены были сетью морщин, а губы беззвучно повторяли нескончаемый перечень повседневных забот. Девушка могла думать только о том, как заманчиво все вокруг, и ей хотелось, чтобы и на ее долю выпало этого блеска и веселья. В половине шестого старшая горничная, вспомнив о них, пришла их отпустить. С лестницей было покончено; со вздохом облегчения они оставили ее и, убрав на место ведра и тряпки, заторопились домой, причем мать была очень довольна, что наконец-то нашла работу. Они шли мимо больших красивых зданий, и снова Дженни ощутила смутное волнение, которое пробудили в ней необычность и новизна всего виденного в отеле. — Хорошо быть богатыми, правда? — сказала она.

— Да, — отозвалась мать, думая о больной Веронике. — Ты видела, какая у них там огромная столовая? Теперь они шли мимо жилых, неказистых домов, под ногами безжизненно шуршали осенние листья. — Вот бы мы были богатые — почти про себя пробормотала Дженни. — Не знаю, что и делать, — с тяжелым вздохом призналась мать. — Дома, наверное, совсем есть нечего. — Давай зайдем еще раз к мистеру Баумену! — с живым сочувствием откликнулась Дженни, тронутая ноткой безнадежности, прозвучавшей в голосе матери.

— Ты думаешь, он еще поверит нам? — Мы ему скажем, что нашли работу. — Я сама скажу. — Хорошо, — устало согласилась мать. Не доходя двух кварталов до дому, они несмело вошли в маленькую, тускло освещенную бакалейную лавку. Миссис Герхардт хотела заговорить, но Дженни опередила ее. — Вы не дадите нам сегодня в долг хлеба и немного сала? Мы получили работу в «Колумбус-Хаусе», в субботу мы непременно вам заплатим.

— Да, прибавила миссис Герхардт, — теперь у меня есть работа. Они были постоянными покупательницами Баумена еще до того, как начались все несчастья и болезни, и он знал, что они говорят правду. — А давно вы там работаете? — спросил он. — Нынче первый день.

— Вы меня знаете, миссис Герхардт, — сказал он. — Мне не хотелось бы вам отказать. Мистер Герхардт человек надежный, но ведь я тоже не богат.

Время сейчас тяжелое, — прибавил он, — а у меня семья. — Да, я понимаю, — тихо сказала миссис Герхардт.

Спрятав под старой шалью огрубевшие, красные от работы руки, она беспокойно сжимала их. Дженни стояла рядом в напряженном молчании. — Ладно, — сказал наконец Баумен. — На это-раз, так и быть, еще дам в долг. В субботу заплатите сколько сможете. Он завернул им хлеб и сало и, протягивая Дженни сверток, сказал с усмешкой: — Когда у вас снова появятся деньги, вы, наверно, станете покупать где-нибудь в другом месте. — Неправда, — возразила миссис Герхардт, — вы же знаете, что нет. Но она была слишком измучена, чтобы вступать с ним в долгие объяснения.

Они повернули за угол и пошли по мрачной улице, застроенной убогими домишками. — Хотела бы я знать, достали ли дети угля? — устало сказала мать, когда они были в нескольких шагах от дома. — Не волнуйся, — сказала Дженни. — Если не достали, я пойду и принесу. — Какой-то дядька нас прогнал, — не успев даже поздороваться, выпалил Джордж, когда мать спросила про уголь. — Но я все-таки принес немножко, — добавил он. — С платформы сбросил. Миссис Герхардт улыбнулась, а Дженни громко рассмеялась. — А как Вероника? — спросила она.

— Спит как будто, — сказал отец. — Я ей в пять часов еще раз дал лекарство. Мать приготовила скудный ужин и села у постели больной девочки, собираясь, как всегда, бодрствовать подле нее всю долгую ночь. За ужином Себастьян внес деловое предложение, к которому все отнеслись с должным вниманием, так как он был человек практический, более других опытный во всех житейских делах. Себастьян работал всего лишь подручным в вагоностроительных мастерских и не получил никакого образования — его учили только догматам лютеранской веры, которые были ему очень и очень не по вкусу, — зато он был исполнен чисто американской энергии и задора.

Рослый, атлетически сложенный и очень крепкий для своих лет, он был типичным городским парнем. У него уже выработалась своя жизненная философия: если хочешь добиться успеха — не зевай, а для этого надо сблизиться или по крайней мере делать вид, будто близок с теми, кто в этом мире, где внешнее и показное превыше всего, занимает первые места. Вот почему Басс любил слоняться у «Колумбус-Хауса». Ему казалось, что этот отель — средоточие всех сильных мира сего. Когда ему удалось скопить денег на приличный костюм, он стал по вечерам ходить в центр города и часами простаивал с приятелями у входа в отель; он щелкал каблуками, дымил сигарами по пять центов пара и, рисуясь, с независимым видом поглядывал на девушек. Тут бывали и другие молодые люди — городские франты и бездельники, заходившие в отель побриться или выпить стаканчик виски.

Дженни Герхардт Фильм Смотреть

Басс восхищался ими и стремился им подражать. О человеке тут судили прежде всего по платью. Раз люди хорошо одеты, носят кольца и булавки в галстуках, — что бы они ни делали, все хорошо. Басс хотел походить на них, поступать как они, и его опыт по части пустого и бессмысленного препровождения времени быстро расширялся. — Почему бы тебе не брать у постояльцев отеля белье в стирку? — сказал он Дженни, выслушав ее рассказ о событиях дня. — Это куда лучше, чем мыть лестницы.

— А как это сделать? — спросила она. — Да просто обратись к портье. Этот совет показался Дженни очень разумным. — Только смотри не заговаривай со мной, если встретишь возле отеля, — предупредил он ее, когда они остались одни. — Не подавай виду, что знаешь меня.

— Почему? — простодушно спросила она. — Ты прекрасно знаешь, почему, — ответил брат; он уже не раз говорил, что у них у всех слишком жалкий вид, из-за такой родни сраму не оберешься. — Если встретимся, проходи мимо, и все. — Хорошо, — кротко ответила Дженни. Хотя брат был лишь годом старше, она всегда ему подчинялась. На другой день по дороге в отель она заговорила с матерью о предложении брата. — Басс говорит, что мы могли бы брать у постояльцев белье в стирку. Миссис Герхардт, которая всю ночь мучительно раздумывала над тем, как бы заработать еще что-нибудь сверх трех долларов в неделю за уборку, одобрила идею Басса.

— Это верно, — сказала она. — Я спрошу в отеле. Однако, когда они пришли в отель, удобный случай представился не сразу. Только под вечер судьба им улыбнулась: старшая горничная велела вымыть пол перед портье.

Это важное должностное лицо явно к ним благоволило. Ему пришлась по душе добрая, озабоченная мать и хорошенькая дочка. И он благосклонно выслушал миссис Герхардт, когда она осмелилась задать ему вопрос, который весь день не выходил у нее из головы: — Может, кто из ваших постояльцев согласится давать мне белье в стирку? Я была бы так благодарна Портье посмотрел на нее и снова прочел на этом невеселом лице безысходную нужду. — Посмотрим, — ответил он и тотчас подумал о сенаторе Брэндере и генерале Гопкинсе. Оба они люди отзывчивые и охотно помогут бедной женщине. — Подымитесь наверх к сенатору Брэндеру. В двадцать второй номер.

Вот, — портье записал номер на бумажке, — пойдите и скажите, что это я вас прислал. Миссис Герхардт дрожащей рукой взяла бумажку. Ее глаза были полны благодарности, которую она не умела выразить словами. — Ничего, ничего, — сказал портье, заметив ее волнение. — Пойдите сейчас же. Он как раз у себя. Осторожно и почтительно постучала миссис Герхардт в дверь двадцать второго номера; Дженни молча стояла рядом.

Через минуту дверь открылась, и на пороге ярко освещенной комнаты появился сенатор. Он был в изящном смокинге и выглядел моложе, чем показалось им при первой встрече. — Чем могу служить, сударыня? — спросил он миссис Герхардт, сразу узнав обеих. Мать совсем смешалась и ответила не сразу. — Мы хотели спросить может, вам надо постирать белье? — Постирать? — переспросил он удивительно звучным голосом. — Постирать белье?

Сейчас посмотрим. Он учтиво посторонился, пропуская их, и закрыл дверь. — Сейчас посмотрим, — повторил он, выдвигая один за другим ящики солидного шифоньера орехового дерева. Дженни с любопытством оглядывала комнату. Никогда еще она не видела такого множества безделушек и красивых вещиц, как здесь — на камине и на туалетном столике. Мягкое кресло и рядом лампа под зеленым абажуром, на полу толстый пушистый ковер, несколько маленьких ковриков, разбросанных там и сям, — во всем такое богатство, такая роскошь!

— Присядьте, вот стулья, — любезно сказал сенатор, уходя в соседнюю комнату. Преисполненные пугливой почтительности, мать и дочь из вежливости остались стоять, но сенатор, покончив с поисками, повторил приглашение.

Они смущенно и неловко сели. — Это ваша дочь? — спросил он миссис Герхардт, улыбаясь Дженни. — Да, сэр, — ответила мать. — Старшая. — А муж у вас жив? — расспрашивал он далее. — Как ваша фамилия? Где вы живете? Миссис Герхардт покорно отвечала на все вопросы. — Сколько у вас детей? — продолжал он.

— Шестеро, — ответила миссис Герхардт. — Семья не маленькая, что и говорить. Вы, без сомнения, выполнили свой долг перед страной. — Да, сэр, — ответила миссис Герхардт, тронутая его вниманием. — Так вы говорите, это ваша старшая дочь? — А чем занимается ваш муж?

— Он стеклодув. Но только он сейчас хворает. Они беседовали, а Дженни слушала, и большие голубые глаза ее глядели удивленно и пытливо. Всякий раз, как сенатор смотрел на нее, он встречал такой простодушный, невинный взгляд, такую чудесную улыбку, что ему трудно было отвести глаза.

— Да, — сказал он сочувственно, — все это очень печально. У меня тут набралось немного белья, вы его выстирайте, пожалуйста. А на той неделе, вероятно, будет еще. Он сложил белье в небольшой, красиво вышитый синий мешок.

Дженни Герхардт Фильм Смотреть Онлайн На Русском Языке

— В какой день вам его принести? — спросила миссис Герхардт. — Все равно, — рассеянно ответил сенатор. — В любой день на той неделе. Она скромно поблагодарила его и собралась уходить.

— Вот что, — сказал он, пройдя вперед и открывая перед ними дверь. — Принесите в понедельник. — Хорошо, сэр, — сказала миссис Герхардт. — Спасибо вам.

Они ушли, а сенатор вновь принялся за чтение, но почему-то им овладела странная рассеянность. — Печально, — сказал он, закрывая книгу. — В этих людях есть что-то очень трогательное. Образ Дженни, полной изумления и восторга, витал в комнате.

Дженни Герхардт Фильм

А миссис Герхардт с дочерью снова шли по мрачным и темным улицам. Неожиданная удача необычайно подбодрила их. — Какая у него прекрасная комната, правда? — прошептала Дженни. — Да, — ответила мать. — Он замечательный человек. — Он сенатор, да? — продолжала дочь. — Наверное, приятно быть знаменитым, — тихо сказала девушка.